In der Lücke fehlt nicht mehr als ein Zeichen. Die hier vorgeschlagene Ergänzung stützt sich auf Vs. I 26 (
kolon 36), wo das Partizip mit Adjektivfunktion
waršantan anscheinend belegt ist. Das Partizip könnte sich auf ein Tier beziehen, das in der Lücke am Ende von Vs. I 24 erwähnt war. Anders
Laroche 1959, 42ff. (so auch
Melchert 1993, 60), der [
ḫa-a]r-ša-an-ta-an ergänzte und „partie de la roue“ übersetzte. Die Ablehnung dieser Ergänzung in HW
2 Ḫ, 344a ist wahrscheinlich richtig, weil der Kontext besser an ein Tier denken lässt.